肯定不成问题。
“你同意的话,我就去学费。”一年10万的学费,眨?算她输,鹿?,“课程可以选周一到?周五去旁听,也可以选周六周天的综合班,你就跟着?我平时去上课好了。”
林泮没什?么?意见,读书?而已:“好的。”
她喜笑颜开,如?是盘算:“如?果?你年底有把?握考过,就再报一个研究生考试,明年再正儿八经地读个硕士,选一个你喜的专业,没用的那?最好。”
林泮稍稍犹豫,剑狮这样的名门硕士压力不小,他不知?自己?有没有力同时应付学业和工作。
但他舍不得拒绝她的好意:“好。”
鹿看了他?,没有错过他微小的停顿。她微微一想,很快猜缘由?,若无?其事?:“或者不读硕士也可以,你想的事,学学摄影,写本书?,或者慈善。”
林泮问:“你想我什?么?呢?”
“想你开心的事啊。”鹿摸摸他的,“我学弹琴是因为弹琴好玩,画画也是,你有没有什?么?的时候很开心的事呢?”
他想了很久:“读书?。”
“读书??”她悚然。
“看书?。”林泮换成不易误解的说法,“保育院的书?不是很多,但看得人少,很清净。”
阅读的时候,他短暂地摆脱了尘世,坠到?书?籍中的世界,为故事里的人兴难过,随着?剧心思起伏。这是最快乐的辰光,肚不觉得饿,嘴不觉得渴,冷都远去。
鹿苦思冥想,阅读的话,当然是文学专业,文学……嗯,有了。
“你喜文学翻译吗?”她问,“你之前帮我写的资料就很好,那篇论?文老师都夸过。”
这年,文学翻译是一个冷门专业。
中文已经成为第一语言,全球无?障碍,偶尔有,也可以依靠翻译件实时同步转译,人工翻译几乎消声灭迹,除了文学。
当代文学都以汉字书?写,没什?么?好说的,经典文学却不是。
人类积累千年的文化财富,大分还维持着?原来的模样。莎士比亚的诗还是英文,托尔斯泰的小说还是俄文,泰戈尔的诗歌是孟加拉文,当然,文学匠的作品有译本,可其他作品呢?
以21世纪的文学作品为例,翻译成中文引国的毕竟少数,绝大分作品在22世纪、23世纪、24世纪后,依旧没有中文版。
文学翻译就是这么?一个冷门的专业,人工翻译过去的外国文学,追求信达雅,而非纯粹的翻译。
Loading...
内容未加载完成,请尝试【刷新网页】or【设置-关闭小说模式】or【设置-关闭广告屏蔽】~
推荐使用【UC浏览器】or【火狐浏览器】or【百度极速版】打开并收藏网址!
收藏网址://www.jinjishuwu.net